Iranian on the Move بنیاد ایرانی در حرکت
Stichting Iranian on the Move (IOTM) is een non-profitorganisatie die door middel van sponsoring, subsidies en donaties wordt gefinancierd. De stichting werd begin 2000 opgericht en is bezig met podiumkunsten en maatschappelijke idealen.
Nieuwsbrief, mededeling اطلاعیه ها – رویدادها
Iranian daily روزانه
Iranian magazine گاهنامه
Iranian Literature & Culture ادبیات، هنر و فرهنگ
Iranian weblogs وبلاگ ها
Iranian political social سیاسی، اجتماعی
Iranian women زنان
Iranian publisher کتابخانه، انتشارات، زبان فارسی
Iranian Theater, cinema تئاتر – سینما
Iranian photography, paintings, sculptures, Fine Art نقاشی ، طراحی ، مجسمه سازی و عکاسی
Iranian music موسیقی
راهنماى فارسى
Iranian children کودکان
فراخوان نخستين نمايشگاه و جشنواره ملی زنان نام آور و زنان نان آور
25 dec. 2007

همزمان با نخستین "جشنواره تولیدات رسانه ای حجاب و عفاف" در ایران اسلامی
فراخوان نخستين نمايشگاه و جشنواره ملی زنان نام آور و زنان نان آور منتشر شد
متن این فراخوان بدین شرح می باشد: در ساختار اجتماعی و در عرصه های مختلف زندگی و جامعه ايراني- اسلامی، هرگز نمی توان نقش زنان را ناديده گرفت. همانگونه که در دين مبين اسلام نيز تاکيد خاصی بر زن و نقش وي در باروری، پرورش و توسعه ساختارهای جامعه اسلامی شده است و پس از انقلاب اسلامی ايران و استقرار نظام مقدس جمهوری اسلامي بر مبنای اين تعاليم ، همواره در عرصه ها و فعاليت های اجتماعی شاهد حضور تعيين كننده ومثمرثمر زنان بوده ايم. با احترام به فرمايش مقام معظم رهبری (مد ظله عالی) در سال اتحاد ملی و انسجام اسلامی بر آن هستيم با برگزاری "نخستين نمايشگاه و جشنواره ملی زنان نام آور و زنان نان آور" در دی ماه سالجاری ( از عيد قربان تا عيد غدير خم) و در تبيين جايگاه و نقش زنان در جامعه و با هدف ارائه تصوير والا از حضور زنان ايرانی در عرصه های مختلف زندگی و شناسايی توانمندی های اين قشر جامعه گام های ارزنده ای برداريم. در اين راستا مسابقات هنری را با شرح زير با آثاری از زنان و يا مرتبط با زنان برگزار خواهيم کرد
بخش هاي مسابقه
عکاسی
- هنرهای تجسمی
الف: نقاشی
ب: پوستر
ج: تصوير سازی
د: خوشنويسی و تايپو گرافی با محوريت اسماء مبارکه حضرت زهرا (س)
۳- صنايع دستی
الف: نگارگری (مينياتور ، تذهيب )
ب: آثار چوبی (منبت ، معرق ، خراطی ، حصير بافی ...)
ج :سفال ، سراميك و كاشی
د: آثار فلزی (قلم زني و حجم)
ه: دست بافته ها (بافته های داری) : گليم و فرشو: شيشه و آبگينه
ز: چاپ باتيک و سيلک
طراحی لباس
الف: طرح های کاربردی جهت محيط کار و اجتماع
ج: طرح های آزاد
موضوعات تاکيدی در ارائه آثار( به ويژه در بخش های عکاسی و تجسمی)زن و دينزن و زندگی زن، اجتماع و اشتغال زن و آئين ها و سنت های ملی و مذهبی...دنباله
posted by بنیاد ایرانی در حرکت St. Iranian on the Move @ 23:04   0 comments
Iran: Top cleric says women without veils must die
Tehran, 19 Dec. (AKI) - A top Muslim cleric in Iran, Hojatolislam Gholam Reza Hassani said on Wednesday that women in Iran who do not wear the hijab or Muslim headscarf, should die.

"Women who do not respect the hijab and their husbands deserve to die," said Hassani, who leads Friday prayers in the city of Urumieh, in Iranian Azerbaijan.

"I do not understand how these women who do not respect the hijab, 28 years after the birth of the Islamic Republic, are still alive," he said.

"These women and their husbands and their fathers must die," said Hassani, who is the representative of the Iranian Supreme Leader Ayatollah Seyyed Ali Khamenei in eastern Azerbaijan.

Hassani's statements came after two Kurdish feminists in Iran were accused of being members of an armed rebel group and of carrying out subversive activities threatening the security of the state.

It is believed that his statements and the arrests could spark a fresh crackdown on women who do not repect the Islamic dress code in Iran.

Thousands of women in Iran have already been warned this year for their "un-Islamic dress" such as wearing tight, short coats and skimpy headscarves.




غلامرضا حسنی : چرا بعد از 28 سال بد حجاب مانده ای؟ ای بدحجاب برو بمیر

خبرگزاري انتخاب : حجت الاسلام و المسلمین غلامرضا حسنی گفت: مومنین 5/99 درصد و بد حجابان حق ندارند در رجعت به این عالم برگردند


۲۵ آذر ماه ۱۳۸۶ ساعت : ۰۴ , ۲۱
خبرگزاري انتخاب

حجت الاسلام و المسلمین غلامرضا حسنی گفت: مومنین نود و نه ممیز نیم درصد و بد حجابان حق ندارند در رجعت به این عالم برگردند
به گزارش خبرنگار سرویس دین و اندیشه خبرگزاری انتخاب از ارومیه حجت الاسلام و المسلمین حسنی در خطبه های این هفته نماز جمعه ارومیه با اشاره به روایاتی در مورد رجعت انبیاء و امامان و مومنین در زمان ظهور گفت: مومنین نود و نه ممیزنیم درصد و بد حجابان حق ندارند در رجعت به این عالم برگردند.کسانی که یک ذره شن در جوراب و کفششان باشد حق ندارند برگردند.

حجت الاسلام و المسلمین حسنی با اشاره به زنان بد حجاب اظهار داشت: ای بدحجاب نمی دانم چرا بعد از 28 سال بد حجاب مانده ای برو بمیر خجالت بکش نمی دانم چرا شوهر ت از بد حجابی تو نمی میرد (مرگ بر بد حجاب توسط یکی از نمازگزاران) بارک الله ! اون یک نفر گفت کافی بود، دیگر نیازی نیست دیگران هم بگویند.
نماینده ولی فقیه در آذربایجان غربی بر بهره گیری از گردهمایی بزرگ حج برای شناخت صحیح توطئه های دشمنان ، ارتقاء آگاهی سیاسی و وحدت و همبستگی مسلمانان تاکید کرد .
حجت الاسلام و المسلمین حسنی در خطبه های نماز جمعه ارومیه با اشاره به سفر زائران خانه خدا برای برگزاری کنگره عرفانی و عظیم حج تصریح کرد؛ گردهمایی با شکوه حج نماد اتحاد و اقتدار مسلمانان است و مسلمانان با حضور در این همایش روحانی یکپارچگی و انسجام اسلامی خود را در برابر دشمنان به نمایش می گذارند .

ر/ک ز-الف

posted by بنیاد ایرانی در حرکت St. Iranian on the Move @ 09:43   0 comments
جواد شمقدری: استفاده از زنان با حجاب در کار تبلیغات عقب ماندگی تلقی نمی شود
17 dec. 2007
اسپاگتی خوردن با پوشیه


نخستین جشنواره تولیدات رسانه ای حجاب و عفاف توسط دفتر امور زنان سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، باشگاه خبرنگاران جوان، مرکز امور زنان و خانواده ریاست جمهوری و سازمان تبلیغات اسلامی برگزار خواهد شد


جواد شمقدری: استفاده از زنان با حجاب در کار تبلیغات عقب ماندگی تلقی نمی شود

موضوع حجاب و عفاف نه تنها پدیده متحجرانه در کشورهای اسلامی از جمله ایران نیست بلکه امری پیشرفته در حوزه شناخت انسان به ویژه آگاهی از شخصیت موجودی ظریف به نام زن است. جواد شمقدری، مشاور هنری رئیس جمهور در گفتگو با ستاد خبری گفت: هر حرکت فرهنگی که در راستای طرح شعار اسلامی باشد قطعاً باعث جذب مخاطب می شود و می تواند دغدغه جدید در مخاطبین ایجاد کند. وی افزود: حجاب و عفاف یکی از شریعت های اسلامی است و در انقلاب اسلامی موضوع حجاب و عفاف مورد دستاویز قرار می گیرد و به فرهنگ و عقاید و شریعت اسلامی مرتبط می شود...دنباله


حجاب و عفاف: نازلی کاموری

December 10, 2007

بدن من، از فرق سرم تا نوک انگشت پاهايم را اگر بخواهم برای شما تصوير کنم: پوست سرم، ريشه های سياه طبيعی موی سرم همراه با موهای سفيد تازه در آمده، موهای قهوه اي رنگ کرده، پوست صورتم که هر ماه يک بار موهای آن را به همراه آذر دوستم بند می اندازم. اَبروهای سياهم که آنها را هر دو روز يکبار با موچين به شکل دلخواهم در می آورم و عموماً سعی می کنم از آنها دو حلال با فاصله حدود يک سانتیمتر از هم بسازم. چشمانم که قهوه ای و يا شايد سياه اند، مژه های سياهم...... در آخر می خواهم متذکــّر شوم که اين زن بی عفــّت که بدن خودش را اينچنين دست آويز عقايد فمينيستی اش کرده است، يکی از حاميان برهنه حق زنان در کانادا برای انتخاب پوشش اسلامی است. چرا که اينجا مثل همان مملکت اسلامی شما پوشش زنان دستاويز سياست های بين المللی مردانی است که تا امکان دارد می خواهند از اين بدن استفاده سياسی کنند.در نهايت اميد وارم از بدن من لذّت کافی برده باشيد.با تشکـّرنازلی کاموری به شماره شناسنامه ... (واقعاً نمی دانم چیست( و فرزند پدری که احتمالاً دوست ندارد اسمش را اينجا بياورم و مادری که نگران وضعيّت من بعد از نوشتن همه نوشته هايم است. متن کامل مقاله نازلی کاموری

posted by بنیاد ایرانی در حرکت St. Iranian on the Move @ 23:27   0 comments
كاظم دارابی به ايران بازگشت
11 dec. 2007

تبریک به تمام تروریستهای جهان!! كاظم دارابي به ايران بازگشت

راديو فردا، فریدون زرنگار
شهره بديعی، همسر نوری دهکردی يکی از قربانيان حمله به رستوران ميکونوس در گفتگویی با راديو فردا خبر آزادی کاظم دارابی را از زندان آلمان تایید کرد. شهره بدیعی گفت:« اين خبر صحيح است؛ زيرا امروز خبرنگاران شبکه اول تلويزيون آلمان در تماسی که با من گرفتند و در مصاحبه ای که با من کردند، اين خبر را تاييد کردند و شايد در اين لحظه ای که ما با هم صحبت می کنيم کاظم دارابی در راه تهران باشد.»
به گزارش خبرگزاری آسویشتدپرس، مقامات قضایی آلمان، روز دوشنبه اعلام کردند که دو نفر از محکومان ترور میکونوس، یعنی دارابی و عباس راحيل که لبنانی الاصل است، از زندان آزاد شده اند. مقامات امنیتی که نخواستند نامشان فاش شود، به آسوشیتدپرس گفتند که کاظم دارابی که پس از پانزده سال از زندان آزاد شده، در راه تهران است. پيش از اين، خبرگزاری آلمان اين خبر را بدون اعلام زمان آزادی کاظم دارابی منتشر کرده بود.
شهره بديعی به راديو فردا گفت: «اعتراض هایی که به آزادی کاظم دارابی شد، متاسفانه نتيجه ای نداده است.»مقام های قضایی آلمان از اظهار نظر در اين باره خودداری کرده اند. برابر قوانين آلمان مجرمانی که ۱۵ سال دوره زندان خود را گذرانده باشند، می توانند تحت شرايطی آزاد شوند.
کاظم دارابی، از سوی دادگاهی در آلمان به عنوان متهم ماجرای قتل دکتر صادق شرفکندی، رهبر وقت «حزب دموکرات کردستان ايران» و سه نفر از دستياران وی، دستگير و به حبس ابد محکوم شده بود.صادق شرفکندی، پس از قتل دکتر عبدالرحمان قاسملو، به عنوان رهبر حزب دموکرات کردستان ايران برگزیده شده بود. وی در پاييز سال ۱۹۹۲ به برلين، پایتخت آلمان دعوت شده بود تا درهمايش انترناسيونال سوسياليستی شرکت کند. شبی که او همراه با دستيارانش در رستوران «ميکونوس» برلين مشغول صرف غذا و گفت وگو بود، به ناگهان تيمی از مهاجمان مسلح به انواع سلاح های خودکار به رستوران هجوم برده و او و سه نفر ديگر از ناراضيان کرد را به قتل رساندند.
در حکم دادگاه ميکونوس آمده است که آخرين رايزنی های «تروريست ها» برای انجام اين قتل، در منزل کاظم دارابی انجام شد. دادگاه آلمان، متهمان اين حادثه را ماموران اعزامی از سوی وزارت اطلاعات جمهوری اسلامی معرفی کرد و در حکم خود، شماری از سران وقت جمهوری اسلامی را به «آمريت» در اين قتل متهم کرد.
نام علی فلاحيان، وزير وقت اطلاعات ايران صريحا در آمريت اين قتل مطرح شد و حکم جلب بين المللی عليه او صادر شد. پيش از صادق شرفکندی، دکتر عبدالرحمان قاسملو در وين (پايتخت اتريش) کشته شد. حزب دموکرات کردستان ايران، همواره اين قتل را نيز به جمهوری اسلامی نسبت داده است.
posted by بنیاد ایرانی در حرکت St. Iranian on the Move @ 00:31   0 comments
يک سال بعد از آتش سوزی مدرسه روستای درودزن مرودشت از توابع شيراز
يك سال بعد از آتش سوزی مدرسه
روستای درودزن مرودشت از توابع شيراز
posted by بنیاد ایرانی در حرکت St. Iranian on the Move @ 00:06   0 comments
حقوق بشر، ميراث فرهنگی و محيط زيست
6 dec. 2007


حقوق بشر، ميراث فرهنگی و محيط زيست

: شکوه ميرزادگی
برنامهء شمارهء 48 «در پيشگاه فرهنگ»5 دسامبر2007

آرشيو برنامه های پخش شده از شبکه بين المللی AFN

پويشگران
خانهء شکوه ميرزادگی
خانه اسماعيل نوری علا



posted by بنیاد ایرانی در حرکت St. Iranian on the Move @ 22:50   0 comments
«ایرانیان گوش موسیقی ندارند»
2 dec. 2007


«ایرانیان گوش موسیقی ندارند»

پنجشنبه ۳ آبان ۱۳۸۶ ، پژمان اکبرزاده

حمید طباطبایی، آهنگساز و نوازنده‌ی پیانو، از هنرمندان ایرانی مقیم هلند است. طباطبایی موسیقی را از نُه‌ سالگی با آکاردئون آغاز کرد و درتهران و مشهد با آقایان روح‌افزا و صحاف کار کرد. بعدها به نواختن پیانو روی آورد و حدود بیست‌ سال است که در هلند ساکن است. وی یک دوره‌ی آهنگسازی نیز در دانشگاه آمستردام گذرانده است

حمید طباطبایی پانزده ‌سال پیش، با همکاری فریدون نبی‌زاده، خواننده‌ی ایرانی مقیم آلمان، گروه «شبانه» را تشکیل داد که چندین سال با این گروه فعال بود و دو نوار روی سروده‌های شاملو با این گروه منتشر کرد. از کارهای دیگر او، مجموعه‌های «چشم‌ها» و «سایه‌ها» هستند

طباطبایی مجموعه‌ای هم از ترانه‌های محلی ایران منتشر کرده که با صدای مهرناز صالحی، خواننده‌ی ایرانی مقیم اوترخت خوانده شده است. حمید طباطبایی از فعالیت‌هایش در اروپا و به‌ویژه در زمینه‌ی بازسازی ترانه‌های محلی ایران می‌گوید:
«کارهایم گونه‌ای بازسازیی‌ست از ترانه‌های بومی و برداشت‌های خود من از این ترانه‌ها که برای ویلنسل، آواز و پیانو نوشته شده است. در فاصله‌ی این چندسال، با این کارها ما کنسرت‌های زیادی در هلند اجرا کردیم، همچنین در آلمان و بلژیک

در این زمان هم من ترانه‌های بیشتری را گردآوری کردم و بخش‌های دیگری را هم به آن اضافه کردم که آن بخش، گزیده‌ای از ترانه‌های قدیمی ایرانی‌ست که دیگر در چارچوب ترانه‌های فلکوریک نمی‌گنجد، بلکه بیشتر ترانه‌هایی‌ست که ساخته شده است. چون ترانه‌های فلکوریک، ترانه‌های روستایی، مال کوچ‌نشینان و زندگی ایلی‌ است

نام آهنگساز و ترانه‌سرا روشن نیست چون سینه به سینه گشته است ولی ترانه‌های قدیمی بیشتر ترانه‌هایی هستند که حدود صدسال پیش به این طرف ساخته شده مانند کارهای شیدا، عارف و روح‌الله خالقی که اینها کم‌وبیش نام آهنگسازان و ترانه‌سرایان‌شان موجود است. من گزیده‌ای از این ترانه‌ها را بازسازی کردم. روایت خودم را از آن ترانه‌ها گذاشتم و نخواستم در آن چارچوب شکل سنتی و یا همیشه‌آشنا بمانم. اینها را برای ویلنسل، سوپرانو و پیانو آرایش‌ کردم. در نتیجه این پروژه‌ی «شاندیز» اینگونه شکل گرفت

این ترانه‌های قدیمی را هم منتشر کردید؟
نه، اینها هنوز منتشر نشده‌اند. این ترانه‌ها را با ترانه‌های بومی‌ در یک مجموعه‌ی یک ساعته درست کردیم زیر نام «ترانه‌های کهن». یک بخش‌ از آن، ترانه‌های بومی‌ست و یک بخش‌ هم ترانه‌های قدیمی صدسال گذشته‌ی ایران است که این دوبخش را نیز می‌خواهیم باهم منتشر کنیم

آلبومی که قبلاً از ترانه‌های محلی ایران منتشر کردید را چگونه در هلند پخش‌کردید؟
پخش این کار و سی.دی‌های دیگر، بیشتر در کنسرت‌ها بوده است. اینها کارهای بازاری نبوده و من هم دسترسی به آن بازار به مفهوم متعارفش واقعاً نداشتم. در مورد سی.دی «شاندیز» ما با یک پخش‌کننده‌ی هلندی تماسی داشتیم که او هم تلاش کرد، ولی زیاد چیزی از تویش درنیامد! خیلی ازگروه‌های کوچک اروپایی هم این مشکل را دارند. تجربه‌ی خود من این است که برای گروه‌های ناشناخته‌تر بهترین شکل‌اش این است که شما کنسرت بدهید و سی.دی‌هایتان را بگذارید آنجا، هر کس خواست برمی‌دارد...

اگر در مراکز ایرانی می‌گذاشتید چطور؟ در کنسرت به‌ هرحال مخاطب محدود است، ولی در مراکز ایرانی همیشه هستند کسانی که علاقه داشته باشند
تجربه‌هایی کردیم. چون در مراکز ایرانی... اگر البته منظورتان بقالی‌های ایرانی‌ست که خب آنجا آدم‌ها دنبال کشک و بادمجان و اینجور چیزها هستند و تازه اینها بیشتر دنبال نام‌های آشنا می‌گردند. تنها دیدن این سی.دی، چیزی را بهشان نمی‌دهد. باید گوش کنند. در هرصورت من فکر می‌کنم اینها کارهایی‌ست برای کسی که می‌خواهد موسیقی جدی گوش کند و در واقع زیاد باب طبع همه نیست...دنباله
















Shandiz ensemble
posted by بنیاد ایرانی در حرکت St. Iranian on the Move @ 11:18   0 comments
About Me

Name: بنیاد ایرانی در حرکت St. Iranian on the Move
Home: Netherlands
About Me: Stichting Iranian on the Move (IOTM) is een non-profitorganisatie die bezig is met podiumkunsten en maatschappelijke idealen. بنیاد ایرانی در حرکت بنیادی است ناسودبَر و با فعالیت در صحنه هنری و اجتماعی و تلاش برای برآورده شدنِ آرمانهای والای انسانی
See my complete profile
فعالیتهای تجاری ایرانیان در هلند
Iranian TV & Radio راديو و تلويزيون
Viewing
Human Rights
Links
Previous Post
Archief-بایگانی
Powered by

Free Blogger Templates

BLOGGER